Képzelt Város – A világ változik, mi is vele változunk

A napokban jelent meg a Képzelt Város zenekar ötödik nagylemeze a Samizdat. A lemezen jelentős változásokra számíthatnak a zenekar ismerői, hiszen ezúttal a dalok nem a megszokott magyar nyelven, hanem angolul szólalnak meg. Ennek a változás hátteréről, illetve az új albumról kérdeztem őket.

A zenekar történetében az eddigi leghosszabb időszak, négy év telt el a legutóbbi, Köd című lemez megjelenése és az új album kiadása között. Mi történt veletek ez alatt az idő alatt, mi indokolta a tagcseréket, jelenleg teljese a zenekar felállása?

Az elmúlt időszakban valóban sok dolog történt. A világ változik, mi is vele változunk, külön-külön is számos változás történt az életünkben, kevesebbet tudtunk a zenélésre koncentrálni. Mivel nem főállásban csináljuk, nehéz volt összehozni a dolgokat. Az élet külön utakra sodort bennünket, a mostani felállás ugyanakkor úgy tűnik, jól működik.

Mennyi időt vett igénybe a dalszerzés? Az első angol nyelvű dalokkal 2017-2018 fordulóján jelentkeztetek. Az akkori két szerzemény (Homing, illetve Lights Out) változatlan formában került fel az új lemezre, vagy azóta is alakultak a dalok?

 Az említettek közül az utóbbi felkerült a lemezre újramasterelt formában, úgy gondoltuk, ez talán elegendő lesz.

Hol zajlott a stúdiózás? Ti magatok felügyeltétek a felvételeket, vagy külső segítséget is igénybe vettetek?

Mindent mi magunk, pontosabban Miskolczi Marci csinált a Kepler stúdióban. Ő rögzítette, keverte és masterelte az anyagot. Ma már szerencsére olyan fejlett az ezzel kapcsolatos technika, hogy otthoni körülmények között is fel lehet venni dolgokat, erre is volt példa a lemez esetében.

Ahogy a bevezetőben is utaltam rá, a legszembetűnőbb változás az angol nyelvű dalszövegekre való áttérés. Ez jelenleg véglegesnek tűnik, vagy várhatunk tőletek a jövőben újabb magyar nyelvű szerzeményeket is?

Egyáltalán nem biztos, hogy végleges, jelenleg ebben találtuk meg a kihívást, de természetesen lehetséges, hogy a jövőben még visszatérünk a magyar szövegekhez is, részben vagy egészben. Most éppen jól érezzük magunkat így is.

A nyelvváltás eredményeként vannak-e jelenleg külföldre irányuló terveitek, akár kiadókeresés, akár határainkon túli fellépések kapcsán?

Ha jön ilyen lehetőség, természetesen megpróbálunk élni vele, de nem ez volt a fő szempont a váltásnál.

A friss album címe talán egy kis magyarázatra szorul. Hogyan kapcsolódik az angol szövegekhez ez az orosz eredetű kifejezés, mely lényegében illegális kiadványt jelent?

 Nem is az illegalításon van a fő hangsúly, a szó elvileg egyszerre fejezi ki azt, hogy magunk által kitalált, készített és sokszorosított, ráadásul van egy sajátos ellenkulturális vonatkozása is. A maga módján talán a saját helyzetünket is jellemzi, ezért kifejezőnek találtuk címként.

Egy ennyire underground műfajban ezekkel muszáj szembenézni. Visszautalva az előző kérdésre, ezúttal konceptlemez készült, vagy jelenleg nincs átfogó szöveges koncepció a dalok mögött?

Nem konceptlemezként készült, de a cím kapcsán megfogalmazott dilemmák szinte minden részében visszaköszönnek.

Folytatva az előző gondolatmenetet: mit jelképez a borító, illetve a kép hogyan egyeztethető össze a kiadvány címével?

A borító Vadászi Zoltán alkotása, aki az utóbbi időben sokat kísérletezik a láthatatlan/látható spektrummal, ez a fotó is infrakamerával készült. Kifejezőnek éreztük ezt a felszín alattisággal való párhuzammal. Sokszor úgy megyünk el dolgok mellett, hogy nem is látjuk, mi van mögötte, sok dalszövegben is visszaköszönnek ezek az indirekt motívumok.

A nyelvváltás mellett milyen zenei változásokra számíthatnak a rajongók?

Óriási zenei változások nem történtek, elsősorban az Anatolij hangzásvilágához tértünk vissza, kicsit talán letisztultabb formában. A dalokat változatlan módszerekkel írjuk, hol gyorsabban, hol lassabban. Kevesebb vokális résszel, elmozdulva ismét az instrumentális vonal felé. Előnyben részesítitek a digitális terjesztést, viszont ragaszkodtok az album formátumhoz.

Az új lemez a bandcamp oldalatokon kizárólag digitális formában vált előrendelhetővé. Milyen további felületeken lesz majd elérhető a friss kiadvány? Mi a véleményetek a fizikai formátumok jövőjéről, a magatok részéről végleg leszámoltatok a CD-s megjelenéssel?

A fizikai formátumokat mindig is érdekes lesz kézbe venni, annak a hangulatát nyilván semmi nem adja vissza. Nem is számoltunk le vele véglegesen, de költséghatékonysági okokból egyelőre így döntöttünk. Aki akarja, digitális formában hozzáfér a lemezekhez, és egyelőre ez a legfontosabb számunkra.

Általában a fővárosban koncerteztek, illetve tematikus fesztiválokon szerepeltek. Vidéki koncertekre az új album apropóján van-e esély, egyáltalán érdemes-e ebben gondolkodni a jelenlegi állapotok között?

Ez jó kérdés, meglátjuk. A nagyobb vidéki városokba el szoktunk jutni, kiderül, hogy ez mennyire működik a mostani viszonyok között. Mi mindenesetre nagyon szeretnénk.

Az idei évre mik a további terveitek a zenekarral?

Ez a zenekar bizonyos szempontból projekt-jelleggel működik, vagyis jórészt akkor próbálunk, amikor koncertre, lemezre készülünk. Lehet, hogy ezen változtatunk, és már most elkezdünk új dolgokon gondolkodni, ez a kapacitásunktól is függ. Mivel elég sokat dolgoztunk ezen a lemezen, így egy picit szerintem mindannyian vágyunk arra, hogy ismét új dolgokat fedezzünk fel, és jobban összeszokjunk, mit csapat. Meglátjuk, hogyan megy majd a közös alkotás.

Az interjút készítette: András

augusztus 19.,
augusztus 21.,